Com ideia de incluir verbo bisnacar na língua portuguesa veio Jorge em caixa de comentários indiscreta. Tendo particular simpatia pelo ziguezaguear do dicionário pelo tempo e pelos costumes, fui por link teletransportador depositada em predisposição de ideia bonita no Lâmpada Mágica. Após leitura de post dei comigo em dúvida delirante – se o que fazemos na blogosfera é bisnacar e se bisnacamos na blogosfera portuguesa, não será o verbo bisnacar uma forma polida de dizer que nos desdobramos, diluímos e dispersamos em infinitas conversas de café porém escritas, mais ou menos coerentes e geralmente isentas de erros formais? O verbo mais apropriado não seria pois bifanar?
posted by camponesa pragmática on 13:08