Quem somos?

Ana Alves
António Rebelo
Cristina M. Fernandes
Lídia Pereira
Luís Rei
Marta Almeida
Paulo Azevedo
Zazie

Colaborador de estimação

Repórter Lírico

Nadador-salvador

Henri Michaux

Desaparecido

Escrivão Bartleby


janela_indiscreta@hotmail.com

on-line

 
Arquivos
<< current





Pesquisar os arquivos da Janela:


[pesquisa disponibilizada pelo serviço FreeFind]

 

SALA DE EXPOSIÇÕES

Boogie Woogie



SALA DE LEITURA

a poesia vai acabar



HÁ UM TRAÇO AZUL

IF no ar

um som profundo do Outono

IF (8 abril 2004)

IF (verão 2004)



O NOSSO CORRESPONDENTE
EM COIMBRA


innersmile



ACTUALIDADES

Frescos



BLOGS CÁ DE CASA

A aba de Heisenberg

¦a¦barriga¦de¦um¦arquitecto¦

Abrupto

A Causa foi modificada

A Corneta

Adufe

A formiga de langton

A Espuma dos Dias

A Lâmpada Mágica

Almocreve das Petas

A memória inventada

A Montanha Mágica

A Natureza do Mal

António Reis

aoeste

A Oeste Nada de Novo

Apenas um pouco tarde

A Praia

avatares de um desejo

Aviz

Barnabé

Beco das Imagens

Bisturi

Blasfémias

Blog de Esquerda

Blogue dos Marretas

Borras de Café

Campo de Afectos

chafarica iconoclasta

cócegas na língua

Conta Natura

Contra a Corrente

Conversas de Café

Crítico

Crónicas da Terra

Cruzes Canhoto

daily dose of imagery by Sam Javanrough

desassossegada

Dias com árvores

Don Vivo

Dragoscópio

Driving Miss Daisy

Engrenagem

Epicentro

Epiderme

Errância

Espigas Reloaded

esplanar

flux+mutability

Fora do Mundo

Ford Mustang

freira dadaísta

Fumaças

Gávea

Glória Fácil

Grande Loja do Queijo Limiano

Guil

Hipatia

Húmus

Indústrias Culturais

Íntima Fracção

Juramento sem Bandeira

Kafka Sumiu em Belo Horizonte?

laranja amarga

Leitura Partilhada

little black spot

MacJete

martaverissimo.net

Mar Salgado

Modus Vivendi

¦Murmúrios do Silêncio¦

Não esperem nada de mim

No Arame

Nocturno 76

Notícias do cais

Oceanos

O céu ou las vegas

O céu sobre Lisboa

O Cheiro a Torradas pela Manhã

O Farol das Artes

O Gato Fedorento

O Intermitente

Os Espelhos Velados

OzOnO

Palavras da Tribo

Pastilhas

Percepções do meu olhar...

Pessoas de Romance

Planeta Reboque

Prazer Inculto

Quartzo, Feldspato & Mica

quase em português

rainsong

Reflexos de Azul Eléctrico

Retorta

roda livre

Ruialme

Seta Despedida

saudades de antero

Silencio

Sous les pavés, la plage!

Tempo Dual

Textos de Contracapa

Thelma & Louise

There's Only 1 Alice

Timewatching

tomara que caia

torneiras de freud

triciclofeliz

um mundo imaginado

Vermelhar

UmbigoNiilista

UmblogsobreKleist

universos desfeitos

Vidro Azul

Vila Dianteira

Viver todos os dias cansa

Voz do Deserto

Welcome to Elsinore

What do you represent

100nada



GONE WITH THE WIND

A Coluna Infame

Alfacinha

Bicho Escala Estantes

Caim & Abel

Desejo Casar

Dicionário do Diabo

Espigas ao Vento

Flor de Obsessão

intrusos

Kafka Sumiu em Belo Horizonte

Lérias...

My Moleskine

O Companheiro Secreto

Outro, eu

O tal Canal

Pintainho


Janela Indiscreta
 
sexta-feira, janeiro 23, 2004  
a arte de furtar

segundo exercício prático [com método (”Arma-te de dedais, arma-te de cuidado, / E procura com garfos e esperança, / Matá-lo com acções de algum supermercado,/ E, com riso e sabão, ganha-lhe a confiança.”) e descaramento]:

Canto Primeiro | O Desembarque

“Ele há por aqui Snark!” – disse o Sineiro,
Carregando os marujos com desvelo
E no ar sustento cada marinheiro
Um dedo emaranhado no cabelo.

“Ele há por aqui Snark! repeti uma vez,
Coisa que alegrará a mocidade.
Ele há por aqui Snark! Com esta já são três –
– E, se o disse três vezes, é verdade!”

Servia no navio a nata da marinha:
Um Chapeleiro, um Moço de Recados,
Um advogado a cuja lei a nau se atinha,
um notário que tinha os bens contados.

Havia um bilharista, hábil como poucos,
Já pronto a ganhar mais que a sua parte,
Se hábil banqueiro, a troco de honorários loucos,
Não lhe gerisse os fundos com grande arte.

E havia um Castor, palmilhando a coberta,
Ou assentado à proa a fazer renda.
Salvara muitos náufragos da morte certa
– Dizia o Capitão, citando a lenda.

Havia outro também, notável pelo rol
Das coisas que esquecera ao embarcar:
Anéis, jóias, relógio, mais um guarda-sol
E roupas próprias para andar no mar.

Tinha quarenta e duas caixas de bagagem
Com o seu nome muito bem gravado,
Mas deixara-as no cais, ao partir de viagem,
Que, ao chegar, não as tinha registado.

As roupas não fariam falta, porque, enfim,
Trazia sete casacos vestidos
E três pares de botas; o nome, sim,
O nome era o pior; tendo-o esquecido,

Respondia a qualquer “Ei”, a qualquer grito,
Como “Coza-se!”, ou “Fritem-me o chinó!”,
“Como-se-chama-o-tipo?”, ou “Que-nome-esquisito!”,
Ou, sobretudo, “Pst! Venha-cá-ó…”

Quem quiser, porém, coisa mais apimentada,
Poderá catar nome doutra lista:
Conhecido entre amigos por “Vela Queimada”,
Chamam-lhe os inimigos “Tosta Mista”.

“É feio quem nem burro e burro que nem porta”
— Observava o Sineiro a cada passo. —
“Mas corajoso é ele, e isso é que importa:
Caçar o Snark exige nervos de aço.”

Costumava brincar ao sério com hienas,
Com altivo acenar lhes resistia.
E viram-no de mão dada a um urso, apenas…
… "Para animar o bicho”, ao que dizia.

Dizendo ser Padeiro, tarde confessou
Só saber cozinhar bolos de casamento.
Ao ouvir isto, irado, o Capitão urrou:
“Na nau não há farinha nem fermento.”

O último merece nota mais prolixa:
Embora tivesse ar de perfeito cretino,
Ao mostrar que o Snark era a sua ideia fixa,
Conquistou logo o bom homem do sino.

Afirmando-se Talhante, grave declarou,
Depois de uma semana a navegar:
“Só sei matar castores!” — Varado ficou
O Sineiro demais para falar.

Mas explicou por fim, tremendo de emoção:
“Só temos um Castor a bordo e esse
É um castor que é meu e é de estimação,
Ficava desolado se morresse.”

O bom Castor, que ouvira aquilo por acaso,
protestou com a face marejada,
Que tanta era a surpresa, tão fatal o caso,
Que a não pagava o prémio da caçada.

E quis à viva força que o Talhante fosse
Transportado num barco separado.
Mas, com autoridade, o capitão impôs-se:
“Não vou mudar um plano já traçado.”

“A navegação é uma difícil arte.
Mesmo com um só barco e um só sino
Duplicar o trabalho, pela minha parte,
É tal encargo, Deus meu, que o declino.”

Para o Castor, segundo o Padeiro, a saída
Seria comprar um casaco usado
À prova de punhal. “Um seguro de vida” —
— Disse o banqueiro — “é mais adequado.”

E, cheio de energia, propôs-se ali logo
Alugar ou vender, em boas condições,
Magníficas apólices, cobrindo o fogo,
E outra ainda contra inundações.

Mas a partir daquele dia malfadado,
Quando via o Talhante andar por perto,
Logo o Castor se punha a olhar para o lado,
Talvez por timidez – ou por temor decerto.

fim do primeiro ataque


The Hunting of the Snark, de Lewis Carroll, traduzido por Manuel Resende, publicado em 1985 pela Afrontamento e mais recentemente pela Assírio & Alvim. Quem não ler não sabe o que perde.
Ilustração de Henry Holiday

posted by Anónimo on 22:56


 
Feedback by blogBack This page is powered by Blogger.