sexta-feira, março 21, 2003
As Árvores Botticellianas
O alfabeto das
árvores
esvai-se na
canção das folhas
as hastes interceptadas
das finas
letras que enunciavam
o inverno
e o frio
iluminaram-se
de verde vivo
com
a chuva e o sol —
Os rigorosos e simples
princípios dos
ramos rectos
vão sendo alterados
por íntimos
retoques de cor, cláusulas
devotas
os sorrisos do amor —
……
até que as frases
nuas
se movem como o corpo de
uma mulher debaixo do vestido
e louvam com sigilo e
desejo
a supremacia do amor
no verão —
No verão a canção
canta-se por si
sobre a surdina das palavras —
William Carlos Williams
(tradução de José Agostinho Baptista)
posted by Anónimo on 13:23
|
|